《登乐游原》原文、译文以及鉴赏
本文已影响6.97K人
本文已影响6.97K人
登乐游原
李商隐 〔唐代〕
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
注释
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
古原:指
赏析
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。
孝烈武皇后阿巴亥:历史背后的真相与传说
以嫡以长曹丕都是接班人的不二人选 为什么曹操迟迟不
《白发皇妃》是小说改编的吗?剧情和原著一样吗
这个才是历史上真正的吕布!背信弃义
高欢到底是哪里人?他是如何为北齐的建立奠定基础的?
廉颇:战国四大名将之一,他的一生经历了什么?
长平之战白起真的活埋了四十多万士兵吗?真相是什么?
高仙芝是谁?唐朝名将高仙芝最后是怎么死的?
《白牡丹》第四十五回:江流获赦超苦海 凤姐自误丧黄泉
古代官员是如何使用假期的?不同朝代的律法有何不同?
唐玄奘的身世是怎样的?他的故乡在哪里?
不结盟运动是什么意思?有什么内涵?
宫女回忆录:打捞珍妃尸体时光绪帝为何不在场?
魏豹:“赔了夫人又折兵”的来源
赵弘殷有多厉害?比他的皇帝儿子还猛?