诗经·国风·硕鼠原文、译文以及鉴赏
本文已影响1.82W人
本文已影响1.82W人
硕鼠
佚名 〔先秦〕
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)
译文
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!
赏析
《硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。
这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。
诗经·国风·柏舟原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·月出原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·狡童原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·东山原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·猗嗟原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·雄雉原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·考槃原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·有狐原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·卢令原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·蒹葭原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·干旄原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·采蘩原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·泉水原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·清人原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·大车原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·杕杜原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·式微原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·九罭原文、译文以及鉴赏
《且试天下》女配角们个个惊艳美貌,主角压力不小啊
《他是谁》什么时候开播,主演有哪些人呢?
《没有工作的一年》每一个角色都在努力生活打拼奋斗
《宸汐缘》云风喜欢谁?他最后和谁在一起了?
沙俄侵吞中国领土,康熙被最信任的人出卖
海达斯佩斯河会战的起因是什么?亚历山大帝又是如何取胜
陈豨是什么人?他会造反是因为什么?
古代守宫砂的神秘面纱
管仲与鲍叔是什么关系 管仲故里在哪里
古代皇帝生活到底有多枯燥 皇帝就可以为所欲为吗
长孙无忌属于关陇集团的什么人?他是其中的一部门吗?
成语“高屋建瓴”有什么历史典故吗?“
曹植斗不过曹丕的真正原因是什么呢?
曹操身世与后世:曹操及曹操后人应该姓什么?
揭秘历史上真实的霍光是怎么样的人?