魏晋文学家陆机《长歌行》原文、译文注释及简析
本文已影响8.88K人
本文已影响8.88K人
陆机《长歌行》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
长歌行
陆机 〔魏晋〕
逝矣经天日,悲哉带地川。
寸阴无停晷,尺波岂徒旋。
年往迅劲矢,时来亮急弦。
远期鲜克及,盈数固希全。
容华夙夜零,体泽坐自捐。
兹物苟难停,吾寿安得延。
俛仰逝将过,倏忽几何间。
慷慨亦焉诉,天道良自然。
但恨功名薄,竹帛无所宣。
迨及岁未暮,长歌乘我闲。
译文及注释
译文
太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。
注释
逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。
悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。
矢:弓箭。
远期:久远的生命。
鲜克及:很少能够达到。
盈数:这里指人生百岁。
体泽:体力和精神。
俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。
竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。
简析
《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。
唐朝诗人李贺《野歌》原文译文、注释及赏析
狼全文翻译及原文注释
曹操《蒿里行》原文、注释译文、赏析及创作背景
陆机简介 西晋时期著名的文学家陆机生平
唐朝诗人王维《陇西行》原文译文、注释及赏析
刘长卿《别严士元》原文、译文注释及赏析
刘长卿《听弹琴》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人李贺《致酒行》原文译文、注释及赏析
曹操《苦寒行》原文、注释译文、赏析及创作背景
刘长卿《新年作》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人李贺《浩歌》原文注释、译文及赏析
曹操《却东西门行》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《秋胡行 其二》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《薤露行》原文、注释译文及赏析
陋室铭原文及翻译注释和赏析
刘长卿《馀干旅舍》原文、译文注释及赏析
刘长卿《长沙过贾谊宅》原文、译文注释及赏析
北宋文学家曾巩《甘露寺多景楼》原文、译文注释及赏析
北宋文学家曾巩《赠黎安二生序》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人李贺《开愁歌》原文注释、译文及赏析
刘长卿《送李判官之润州行营》原文、译文注释及赏析
长歌行注释及译文 长歌行注释
留侯论原文及翻译注释
明代宗朱祁钰曾守国门,死后却不能葬于明十三陵
温庭筠《送人东游》:这首诗起调虽高,但情弱味淡
滕王阁序:一部充满智慧与艺术的恐怖之作
秦观《阮郎归·湘天风雨破寒初》:全词意象沉郁,却
孟浩然有哪些朋友?他们之间发生过哪些事?
晋妃是谁?历经三朝,嘉庆时封贵人,道光时才封妃
英格兰兰开斯特王朝国王亨利五世出生
李白和李邕:一段跨越时空的友情
他是北宋超人气天才,种放在历史上是个怎样的人?
五十多岁的李隆基能跟杨玉环在马上风流吗?
秦国当初为什么会拒绝孔子入境 这和秦国统一天下有没
唐朝如何被财政危机拖垮?一个王朝倒下的背后原因解析
盛庸是明朝著名将领,朱允炆为什么不重用他呢?
什么是隆兴北伐?为什么失败?
永嘉之乱:少数民族纠纷决定西晋覆灭的命运